2 Replies Last post: May 25, 2008 1:08 AM by jasper  
Click to view limako's profile   26 posts since
Mar 14, 2008

May 20, 2008 10:02 AM

Noriko's Statement in Esperanto

Last week, Noriko posted a video that included several statements in Esperanto. Translated, they say, "However, her family is not
trustworthy. What would happen if she followed the same path as her
brother? We don't have a choice. Practically all of the other worlds
sent her. We cannot risk becoming a (strange?) world."

Could this be a statement warning Ariadne to not pay attention to what she saw in her vision?
Click to view twoeyedjack's profile   42 posts since
Mar 17, 2008
1. May 20, 2008 5:59 PM in response to: limako
Re: Noriko's Statement in Esperanto

Noriko was repeating a memory of when she was interviewed for this mission back on her world. The interviewers spoke to each other in esperanto. The statements refer directly to Noriko and whether or not they should send her.

It would seem that Noriko's brother may have become a counter-agonothetai on a previous mission.

Click to view jasper's profile   79 posts since
Mar 12, 2008
2. May 25, 2008 1:11 AM in response to: limako
Re: Noriko's Statement in Esperanto
On the last sentence, I think I hear:
Ni ne do ludriski
we don't, then, gamble (to play at risk)
iĝi franĝa mondo
to become a fringe world.

So I think the second man is saying, they have no choice but to send her because the other worlds are sending her. Not sending her is taking a gamble at becoming an external world in danger of Neopangaea.


However, the first part, about her brother, is what interest me now. It's because Larissa may have seen Noriko's brother in the vision from her personal labyrinth. http://www.findthelostring.com/larissa/detail.do?postId=1597

I'm making a huge leap there- all she says is she saw an Asian man.

Terms & Conditions | Privacy Policy